从“画符”到造句|新加坡P3男孩的Sino-bus华文逆袭之路

十岁的家明盯着华文作业本,手中的铅笔仿佛有千斤重。眼前的汉字像是用积木胡乱搭成的迷宫——他知道“日”和“月”能组成“明”,可为什么“明”在他的名字里,到了作业本上却变得如此陌生?上周的听写,二十个词语他只对了五个;老师要求“用‘快乐’造句”,他憋了十分钟只写出“我快乐”,结果被批“句子不完整”。

“妈咪,我可不可以不学华文?”晚饭时,家明小声地问,眼眶已经红了。

陈家客厅陷入了短暂的沉默。家明妈妈李女士翻看着儿子满是红叉的作业本,那些被老师圈出的错字确实像“画符”,而所谓的“造句”更像是单词堆砌。“我昨天看到他用Google Translate写作业,”爸爸陈先生叹了口气,“这样下去不是办法。”

转机:一次定制化的诊断

转折发生在家长座谈会后。华文老师直言不讳:“家明的问题很典型——他其实理解意思,但汉字书写、基础词语运用和简单句型结构这三块地基都没打好,越往上建楼越晃。”老师建议可以考虑针对性的强化辅导。

经过多方比较,陈家父母选择了Sino-bus新加坡线上华文一对一补习。吸引他们的正是“完全定制化”的承诺。

第一堂试听课更像是一次精密的“学习诊断”。屏幕另一端,林老师没有急于上课,而是通过一系列精心设计的互动摸清了家明的真实状况:

1. 汉字书写障碍:家明能认出“学校”,但书写时“学”字常漏掉上半部分,“校”字的“木”和“交”分家;

2. 词语联系薄弱:他知道“大”和“小”,但无法自主联想到“大小”、“长大”、“小心”等相关词语;

3. 句型结构混乱:当老师展示一张“小狗在公园跑”的图片时,家明只能说出“狗”、“跑”,无法组织成“小狗在快乐地跑步”这样的基本句。

“问题很清晰,我们正好能解决。”林老师对家明父母说。一份为家明量身定制的P3阶段华文提升方案被发送过来。

Sino-bus P3定制课程:重建华文“地基”

Sino-bus的P3课程体系,正是针对家明这样的学生设计的。它不简单重复学校教学内容,而是从根源上加固三大基础板块:

第一板块:汉字不是“画符”,而是有逻辑的图画

针对家明汉字书写问题,课程采用了“溯源+拆解”法。

象形启蒙:学习“日”、“月”、“山”、“水”时,老师会展示这些字从甲骨文到楷体的演变动画。家明第一次发现,“山”字真的像三座山峰!

部件拼图游戏:通过互动白板,家明像玩拼图一样组合汉字部件。比如学习“明”时,他会把“日”和“月”拖到一起,系统立刻有掌声特效。“原来汉字是拼出来的逻辑!”家明惊讶地说。

书写轨迹追踪:专属课件中,每个汉字都有动态笔顺演示。家明用鼠标或手写板跟着临摹,系统会实时提示笔画顺序错误。坚持两周后,“学”、“校”这类字再也不会写散了。

第二板块:词语不是孤岛,而是有联系的网络

针对词语贫乏问题,课程采用“主题场景式”扩展法。

家庭场景包:围绕“我的家”,家明不仅学了“爸爸”、“妈妈”,还延伸学习了“父亲”、“母亲”、“家人”、“亲情”等词语,并理解了它们在使用情境上的细微差别。

联想思维导图:学习“快乐”时,老师会带着家明画思维导图,延伸出“高兴”、“开心”、“笑容”、“愉快”等同义或相关词,并区别“快乐”(持续状态)和“开心”(短暂情绪)的不同。

词语搭配扑克:在互动游戏中,家明需要将“美丽的”、“认真地”、“飞快地”等词语卡片与正确的搭配对象(如“花朵”、“学习”、“奔跑”)连起来。三周后,他不会再写出“美丽地跑步”这样的错误搭配。

第三板块:句子不是单词堆砌,而是有骨架的表达

这是家明最薄弱也是进步最明显的一环。课程通过“图片描述三步法”系统训练造句能力。

第一步:元素提取——老师展示一张“男孩在图书馆看书”的图片,家明先找出核心元素:谁(男孩)、在哪里(图书馆)、做什么(看书)。

第二步:词语升级——老师引导:“怎样的男孩?”“在什么样的图书馆?”“怎样地看书?”家明尝试补充:“一个戴眼镜的男孩”、“在安静的图书馆”、“认真地看书”。

第三步:连词成句——家明将以上元素组合,从最初的“男孩看书”,逐步产出“一个戴眼镜的男孩在图书馆认真地看书”这样的完整句。

句型结构模版:通过大量练习,家明内化了“谁+在哪里+做什么”、“什么时间+谁+怎么样地+做某事”等基本句型结构。他开始明白,句子就像乐高,有基本的搭建逻辑。

看得见的改变:从抗拒到自信

变化在两个月后悄然发生。

一天晚饭后,家明突然指着窗外的夕阳说:“妈妈,你看,红红的太阳像一个大橘子,慢慢地掉到高楼后面去了。”李女士愣住了——这是儿子第一次用如此生动完整的华文句子主动描述所见。

最近的学校听写,家明破天荒全对。更让华文老师惊喜的是,在“看图写话”练习中,家明面对一幅“雨中撑伞”的图片,写下了:“放学时,天空下起了大雨。小美没有带伞,她的同学小明走过来,把伞分给她一半。两个人笑着一起走回家。”虽然简单,但时间、人物、事件、情节俱全,完全符合P3的优质句段标准。

“我现在不怕华文课了,”家明对父母说,“林老师说,我的汉字现在站得很稳,词语也有很多朋友,句子会排队了。”他用孩子特有的比喻,道出了学习的真谛。

专业支撑:定制化何以实现?

家明的转变背后,是Sino-bus一整套专业体系的支持:

专属研发的P3课件库:所有互动游戏、动画、练习模板都针对P3学生的认知特点和MOE大纲要求设计,绝非通用教材。

动态调整的学习路径:林老师每周都会根据家明的课堂表现,在系统中调整下一周的重点:某个汉字需加强书写?某个句型需多练?系统会智能推送针对性练习。

一对一实时反馈机制:家明每写一个字、每造一个句,都能得到即时反馈和纠正。错误不会累积过夜。

如今,家明的华文书桌上,那张画满红叉的听写纸仍然贴在角落。“那是我的‘起点地图’,”家明说。旁边贴着的是他最新获得的“华文进步之星”奖状,以及他自己写的一句话:“华文不是怪兽,它是我会说话的好朋友。”

从视汉字如“画符”,到能用流畅句子描绘世界;从课堂上的沉默焦虑,到主动用华文表达所思所见——家明的故事印证了一个道理:当学习不再是“一刀切”的追赶,而是基于个体薄弱环节的精准搭建时,每个孩子都能找到与华文和睦相处的方式。对于新加坡的许多双语家庭而言,sino-bus或许正是破解华文学习困境的那把钥匙。

Contact Us WhatsApp:+8618165329059

Sino-bus|星语森林的华文定制课程

星语森林的雾气裹着松针香漫过树梢时,12岁的林小满正蹲在老橡树下,指尖抚过石板上褪色的刻痕。那是爷爷临终前塞给她的青铜罗盘,指针永远指向北方,而此刻正微微震颤——前方传来细碎的“沙沙”声,像有人在用羽毛笔在羊皮纸上写字。

“是暗影语。”小满攥紧罗盘,想起爷爷的话,“当森林的古文被遗忘,暗影就会啃食记忆。”她背起装滿甲骨拓片的布包,朝着声音的方向跑去。

转过一片开着蓝铃花的灌木丛,眼前的景象让她屏住呼吸:一棵巨树上缠绕着发光的藤蔓,藤蔓上挂着无数水晶般的“字果”,每个字果里都蜷缩着一个小小的光团——那是被遗忘的古文字灵。而在树底,一个穿灰袍的身影正用骨笔在一卷泛黄的帛书上书写,字迹歪歪扭扭,像被虫蛀过的枯叶。

“住手!”小满喊出声。身影回头,露出半张腐烂的脸:“小丫头,你爷爷当年也没阻止得了我……这些字灵,迟早要变成暗影的养料。” 小满认得他——三年前偷走爷爷《说文解字》残卷的黑袍人。

她摸出罗盘,指针疯狂旋转:“你以为毁掉字果就能抹掉古文?错了!每个字都是活的,它们的魂在……” “在‘华文定制课程’里。”一个清亮的声音突然响起。小满猛地转身,看见树后站着个穿浅青色汉服的女孩,发间别着支竹制笔,手里捧着块刻满甲骨文的玉牌,“我叫阿昭,是星语森林的‘字灵引路人’。你说的‘华文定制课程’,就是我们唤醒字灵的方法。”

华文定制课程:唤醒字灵的密钥

阿昭拉着小满坐在树桩上,玉牌在她掌心泛起柔光:“你看这‘森’字。”玉牌上浮现出三个叠在一起的“木”字,每个“木”都长着嫩绿的枝桠,“甲骨文里,‘森’不是简单的三个木,是‘众木成林’的共生之力。就像星语森林的字果,单个脆弱,聚在一起却能撑起整片天空。” 她翻开随身带的竹简,上面用朱砂写着“华文定制课程”五个大字:“这门课不教死记硬背,是根据每个字灵的特性‘量身定制’唤醒方案。比如你爷爷研究的‘休’字,左边是人,右边是树,本义是‘人靠树歇息’。

我们会带你去老槐树下,感受树荫的温度、树叶的触感,让‘休’字灵在你的记忆里扎根。” 小满听得入神:“那刚才那个黑袍人……” “他学的是‘批量灭字法’。”阿昭叹气,“用统一的‘暗影符文’覆盖所有字果,看似高效,实则断了文字的根。而我们的华文定制课程,是要让每个字灵都找到属于自己的‘记忆锚点’——可能是爷爷晒谷场上的‘禾’穗,可能是妈妈煮的‘米’粥香,也可能是你第一次用‘笑’字写给朋友的信。”

实战:用定制课唤醒“勇”字灵

黑袍人似乎察觉到了她们的存在,骨笔猛地一挥,帛书上的字果“噼啪”炸开,化作黑雾朝小满涌来。阿昭迅速结印,玉牌射出一道青光:“来不及解释了,跟我来!” 两人躲进一处岩洞,洞壁上刻满了历代字灵引路人的笔记。阿昭点燃松明火把,指着其中一段:“你看,千年前有位引路人用‘华文定制课程’唤醒‘勇’字灵——他让胆小的小徒弟独自去采悬崖边的灵芝,途中遇到暴雨,小徒弟想起‘勇’字里的‘甬’(通道)和‘力’(坚持),最终带着灵芝归来。从那以后,‘勇’字灵就成了岩洞的守护灵。”

小满眼睛发亮:“那我们现在就唤醒‘勇’字灵!” 阿昭点头,取出一卷空白帛书:“首先,你得说出你和‘勇’的故事。”小满想起上个月独自去镇上找医生救受伤的松鼠,路上遇到野狗,她握紧树枝喊出“我不怕”的场景:“那天我攥着树枝,手心全是汗,但我告诉自己‘勇’字里的‘甬’是通向松鼠的路,‘力’是我不能放弃的决心……” 随着她的讲述,帛书上渐渐浮现出“勇”字的甲骨文——像一个人手持戈矛,站在通道中央。字灵化作金色的小武士,手持竹矛跃出帛书:“主人,我来助你!”

星语森林的新生

有了“勇”字灵的帮忙,小满和阿昭重返巨树。黑袍人见势不妙,催动骨笔释放出更多暗影,可那些暗影刚靠近字果,就被“勇”字灵的竹矛刺穿,化作点点星光消散。 “不可能!”黑袍人尖叫,“你们怎么会有‘华文定制课程’的力量?” 小满举起罗盘,指针稳稳指向北方:“因为你不懂,每个字都是活的,它们需要的是‘定制’的爱,不是‘批量’的毁灭。”她转向阿昭,“阿昭姐姐,接下来该唤醒哪些字灵?” 阿昭笑着展开竹简,上面列着“仁”“义”“礼”“智”“信”等字:“我们的华文定制课程才刚刚开始。明天带你去稻田感受‘禾’的生长,后天教你用‘家’字写一封给父母的信……” 雾气散去,星语森林的字果重新焕发光彩。小满望着满树的

“勇”“仁”“智”字灵,突然明白爷爷说的“古文不死”——只要有“华文定制课程”在,只要有人愿意为每个字灵定制专属的记忆,那些古老的文字就会永远活在森林的风里、溪里、每一片叶子的脉络里。

 “阿昭姐姐,”小满轻声说,“等我长大了,也要当字灵引路人,开一门华文定制课程。” 阿昭摸摸她的头,竹笔在帛书上写下新的篇章:“好啊,那这门课的第一个学生,就叫‘传承’。” 风掠过树梢,字果上的光团轻轻摇晃,仿佛在回应她们的约定。星语森林的华文定制课程,就这样在奇幻与现实的交织中,开启了新的篇章。

Contact Us WhatsApp:+8618165329059

华文一对一,为新加坡娃破解启蒙难题|Sino-bus的定制魔法

作为在金文泰定居的华人家庭,我一直坚信K阶段是华文启蒙的黄金期。可现实却给了我一记重拳:儿子小宇对着厚厚的《汉字启蒙》练习册就跑,线下大班课上,15个孩子共用一套教学方案,老师拿着统一识字卡领读,小宇坐不住5分钟,回家后连学过的“水”字都认不出。更让我焦虑的是,老师只说“水是液体”,却没告诉孩子,他每天在泳池玩的、平时喝的,都是“水”。这种脱离生活的教学,让华文在孩子眼里成了陌生又枯燥的符号。

在新加坡,不少家长都为K阶段孩子的华文启蒙犯愁:明明是华人血脉,孩子却对着《汉字启蒙》里的“日”“月”摇头;家里日常交流多用英语,孩子连“妈妈,我要喝水”都习惯说英文;报了五花八门的补习班,华文水平却毫无起色。我曾也是其中一员,直到遇见Sino-bus华文一对一课程,这剂定制化的“华文解药”,终于为我5岁的儿子打开了华文学习的魔法之门。

就在我一筹莫展时,家长群里的分享让我注意到了Sino-bus华文一对一课程。不同于传统补习班的“一刀切”,它主打的“定制化”理念瞬间吸引了我——每个孩子的华文基础、兴趣点都不同,为什么要用同样的方法教学?抱着试试看的心态,我提交了小宇的情况:K2阶段,识字量不足,口语表达胆怯,喜欢新加坡动物园和椰浆饭。没想到当天,课程顾问就带来了专属的解决方案。

Sino-bus的专业,从华文一对一课程的学情诊断就可见一斑。顾问没有急于推销,而是先和我深入沟通K阶段孩子的认知特点:“5岁孩子的注意力集中时间短,认汉字必须结合场景和趣味,华文一对一课程的核心,就是跟着孩子的节奏走。”随后的趣味诊断中,老师用新加坡动物园的图片让小宇认“熊”“鸟”,用食阁照片认“饭”“碗”,很快就摸清了关键问题:孩子不是学不会,而是传统教学太枯燥,缺乏生活连接点。

匹配的王老师有6年新加坡K阶段教学经验,第一堂华文一对一课程就颠覆了我的认知。屏幕里没有刻板的课本,取而代之的是小宇最爱的卡通熊猫嘟嘟,王老师从“车”字入手,展示MRT、巴士、玩具车的图片:“小宇你看,我们坐MRT去动物园,MRT就是‘车’,这个字是不是和车轮一样有力量?”孩子瞬间被吸引,跟着老师的节奏念出“车”字,还主动指着玩具车说:“我的小车也是车!”

这就是一对一课程的魔力——完全以孩子为中心。小宇喜欢去植物园,王老师就把“花”“草”“树”搬进课堂,带他“云认植物”,教他用华文说“玫瑰花是红色的,香香的”;小宇爱喝椰浆饭,老师就编了朗朗上口的儿歌:“白米饭,香喷喷,宝宝吃了长高高”,顺便教会他“米”“饭”“香”三个字。对比之前大班课的死记硬背,这种结合新加坡生活场景的定制教学,让小宇学一遍就记牢,对华文的抵触情绪也慢慢消失了。

针对《汉字启蒙》的核心学习需求,华文一对一课程设计了专属进度表。王老师用动画展示汉字演变过程:“日”字从圆圆的太阳图案变成现在的样子,“月”字像弯弯的月牙挂在天上,小宇指着屏幕惊呼:“原来汉字是画出来的!”每学完一组字,老师就会开展“汉字配对”游戏,让小宇把“海”和东海岸的照片、“沙”和圣淘沙的沙滩对应起来,既强化了记忆,又让他明白华文和生活息息相关。

口语表达是新加坡K娃的常见短板,sino-bus课程也给出了完美解决方案。王老师发现小宇喜欢玩积木,就特意在每节课留出10分钟“积木小课堂”,引导他用华文描述搭建过程。从一开始只会说“房子”“黄色”,到后来能完整说出“我今天搭了黄色的房子,它有大大的窗户”,老师的耐心引导和一对一的关注,让小宇逐渐敢开口、爱表达。现在他不仅能用华文和我分享幼儿园的趣事,还会给玩具配音,用华文演绎小故事。

线上华文一对一课程的灵活性,更是戳中了新加坡家长的痛点。小宇下午有足球课,课程就能调整到傍晚;周末全家去马来西亚游玩,带着平板在酒店就能上课,王老师还会提前准备“户外华文任务”,让小宇用“沙”“海”“乐”等字描述沿途景色。有一次小宇感冒发烧,老师特意放慢节奏,用温柔的语气讲《三只小猪》的华文版故事,既没落下学习,又照顾到孩子的身体,这种人性化的关怀,是大班课永远无法给予的。

让我印象深刻的是,sino-bus课程还有完善的追踪反馈体系。每节课后,我都会收到详细的学习报告:“本周掌握‘花’‘草’‘树’3个生字,能主动用华文描述植物特征,需加强‘的’字用法”;每月的阶段性测试,会生成清晰的进步曲线,让我直观看到小宇从“识字困难”到“主动阅读”的变化。这种全程透明的教学模式,让家长不再是“旁观者”,而是能精准参与孩子的华文成长。

如今,小宇的华文启蒙之路彻底走上正轨。曾经翻都不翻的《汉字启蒙》,现在每天睡前都会主动读10分钟;以前说华文躲躲闪闪,现在在幼儿园华文展示活动上,还能自信地背诵识字儿歌,赢得全场掌声。身边不少家长都来请教秘诀,我总会推荐Sino-bus华文一对一课程——它不是简单的“补课”,而是为每个孩子量身打造的“华文解药”。

在新加坡多元文化的环境中,华文不仅是考试科目,更是连接文化与亲情的纽带。Sino-bus华文一对一课程的魔力,就在于它读懂了新加坡孩子的华文痛点:用本土生活场景打破语言壁垒,用一对一的专注化解学习焦虑,用趣味教学点燃学习兴趣。它让华文从“陌生符号”变成“生活语言”,从“家长的焦虑”变成“孩子的乐趣”。

如果你家也有K阶段的孩子在华文启蒙中挣扎,不妨试试Sino-bus华文一对一课程。它会用专业的定制方案,帮孩子找到学华文的正确方式;用耐心的引导,让孩子爱上这门温暖的语言。相信这剂“定制解药”,也能为你的孩子开启华文学习的魔法之门,让他们在华文的世界里,自信成长、快乐遨游。

Contact Us WhatsApp:+8618165329059

懒洋洋的自述|我是如何在Sino-bus找到华文学习乐趣的

我是懒羊羊,青青草原上最懂得享受生活的小羊。

直到有一天,美羊羊开始用流利的华文朗读诗歌,连灰太狼都能用成语教训小灰灰的作业——

我突然发现,是时候改变自己了。

我,懒羊羊,向来是青青草原上最懂得享受生活的羊。每天最重要的事就是找个舒服的草堆,美美地睡上一觉。要说我最擅长的,那一定是发现全世界最柔软的草地,还有躲避灰太狼的追捕。

可是最近,我却遇到了一件让我怎么也睡不踏实的事。

 01 烦恼的源头:华文成了我的噩梦

事情要从上个月说起。慢羊羊村长宣布要举办一场”中华文化节”,要求每只小羊都要用华文表演节目。美羊羊选择了朗诵唐诗,沸羊羊要表演武术并讲解拳法要诀,就连暖羊羊都要用华文介绍中医养生知识。

而我,连最基本的自我介绍都说得结结巴巴。

这不能全怪我。每次华文课,当我看到那些密密麻麻的汉字时,眼皮就不由自主地开始打架。那些笔画多的字,在我眼里就像缠在一起的毛线团,让人理不清头绪。

最要命的是,连灰太狼都在努力学习华文。那天我亲眼看见他拿着一本《成语大全》,嘴里念念有词:”守株待兔,这个办法好!等我学会了,就可以在兔子村外面等着…”

 02 转机:意想不到的学习机会

就在我对着华文作业发愁时,喜羊羊神秘兮兮地凑过来:”懒羊羊,我找到了一个超级适合你的学习方法!”

他向我介绍了Sino-bus新加坡华文线上一对一定制课程。听说可以在线上课,还能根据自己的兴趣定制教学内容,我立刻来了精神。

“最重要的是,”喜羊羊补充道,”你可以躺着听课,也可以在吃零食的时候上课,完全符合你的生活习惯!”

这话简直说到了我的心坎里。于是,我抱着试一试的心态,报名了体验课。

## 03 全新的学习体验:原来华文可以这么有趣

第一次上课的经历完全颠覆了我对华文学习的认知。

我的专属老师竟然从我最喜欢的青草蛋糕开始教起!”香甜可口””松软细腻””入口即化”…老师一边展示着诱人的蛋糕图片,一边教我相关的华文词汇。不知不觉中,我竟然记住了十几个与美食相关的词语。

更神奇的是,Sino-bus的课程完全根据我的学习节奏来调整。当我感到困倦时,老师会带我玩汉字游戏;当我精神饱满时,就会多教一些新知识。这种量身定制的教学方式让我再也不觉得学习是件痛苦的事。

老师还告诉我:”懒羊羊,你知道吗?你的名字在中文里其实很有意境。’懒’字是由’心’和’赖’组成,表示心里依赖别人;’洋’字有三点水,就像你爱流口水的样子。”这样生动的解释,让我瞬间就记住了这些字的写法和含义。

04 游戏化学习:在玩乐中掌握知识

Sino-bus的课堂充满了趣味性。老师经常用各种小游戏来帮助我学习:

“汉字消消乐”——把偏旁部首和字根组合成正确的汉字;

“成语接龙大冒险”——在游戏情境中学习和运用成语;

“情景对话模拟”——模拟与灰太狼斗智斗勇时的华文对话。

最让我着迷的是分级阅读系统。从简单的《小羊过河》到稍难一点的《草原上的智慧》,每篇文章都配着生动的插图,让我在阅读中自然而然地积累词汇。

有一次,老师甚至用《孙子兵法》来教我如何用计谋对付灰太狼。”知己知彼,百战不殆”——学会这个成语后,我立刻用在了一次与灰太狼的周旋中,果然让他无功而返!

05 显著的进步:从抗拒到享受

经过在Sino-bus一段时间的学习,我发现自己变得不一样了。

现在的我,能够在文化节上流畅地介绍中华美食文化;能够读懂慢羊羊村长留下的文言文笔记;甚至能够用华文写日记,记录每天在青青草原发生的趣事。

最让我自豪的是,上周我还用华文给灰太狼写了一封信,劝他改邪归正。虽然最后他还是来抓我们了,但至少他回信说我”文采斐然”!

美羊羊惊讶地说:”懒羊羊,你现在说起华文来头头是道,简直像变了个人!”

沸羊羊也佩服地表示:”连最懒的懒羊羊都能学好华文,我们还有什么理由不努力呢?”

06 学习心得:找到方法最重要

回想这段学习经历,我深深体会到:不是华文太难,而是之前的学习方法不适合我。

Sino-bus的定制课程之所以有效,是因为它完全根据我的个性和兴趣来设计教学内容。作为一个热爱美食和睡觉的小羊,老师从不用枯燥的课文折磨我,而是让我在轻松愉快的氛围中自然习得语言。

线上学习的方式也特别适合我这样的”懒羊”。不用长途跋涉去上课,在我最熟悉的草堆上就能学习。累了可以稍微休息,饿了可以边吃零食边听课,这种自由灵活的学习方式让我始终保持学习的热情。

现在,我依然保持着”懒”的本色,但已经能够用优美的华文诗句来形容:”闲看庭前花开花落,漫随天外云卷云舒。”这种境界,不正是我一直在追求的吗?

如今的我,依然是那只爱睡觉的懒羊羊,但已经成为了青青草原的”华文小达人”。就连慢羊羊村长有什么华文问题,都会来找我讨论。

灰太狼最近也在偷偷报名Sino-bus的课程,他说:”既然抓不到羊,至少要学会用华文写求职简历,换个工作试试…”

看来,在青青草原上,一场华文学习的热潮正要掀起呢!

Contact Us WhatsApp:+8618165329059

Sino-bus|萌学园的魔法华文定制课

萌学园的彩虹云朵飘在欧趴的治愈魔法球上时,彗星班的初级魔法士小芙正对着一本泛黄的《上古灵咒辑录》咬笔杆。书页间夹着半片银杏叶书签,上面用朱砂写着“敕令风灵,破暗显真”——这是校长要他们解读的古老咒语,可小芙盯着“敕”“炁”“灵”这些字直挠头:“‘炁’是气字头加什么?为什么咒语里的‘风灵’要写成‘风霛’?” “小芙,你这咒语念得结结巴巴,风精灵根本听不懂呀!”同班的陶喜儿凑过来,指着她掌心涣散的魔法光球笑,“听说暗黑大帝的残魂最近在萌学园结界外游荡,要是解不开这本咒语书,我们连‘风之护盾’都布不稳!”

华文成了魔法路上的小怪兽

小芙的烦恼在萌学园不是个例。作为地球与夸克族共存的魔法学院,这里的课程既要学“五星魔法阵”“疗愈能量波”,也要懂地球的古籍与文字——毕竟许多上古咒语、预言石刻都藏在中文古籍里。可对这群从小接触夸克语的魔法少年来说,中文的“一字多义”“通假字”“古音别读”比暗黑魔法还难对付。 “上次解读‘雷属性攻击咒’,我把‘雷霆万钧’的‘钧’写成了‘钓’,结果召唤来的雷全往教室窗户上劈!”小芙掰着手指头数,“还有‘灵’字,有时是‘靈’,有时又简化成‘灵’,到底哪个才对?” 萌学园的中文老师艾瑞克也犯愁:“中文的趣味在语境里,可你们总想着‘快速记咒语’,反而漏掉了字背后的文化密码。就像‘敕’,本义是‘帝王的诏令’,用在咒语里是借天地之威,理解了这个,念咒时才更有底气。”

来自新加坡的魔法华文定制课

这天放学,小芙在萌学园的公告板前停住脚步——一张印着熊猫和魔法阵的宣传单飘落:“Sino-bus新加坡线上华文定制课,专为热爱中国文化与魔法的你设计!一对一教学,从咒语里的汉字讲到古籍里的魔法,让你的中文成为最强辅助!” 抱着试试看的心态,小芙预约了免费的试听课。

试听课开时候,屏幕里跳出位戴圆框眼镜的老师,身后是会动的甲骨文投影:“你好呀,我是苏老师!听说你是萌学园的魔法士,想通过中文更好施展咒语?那我们就从‘魔法汉字课’开始吧!”

第一节课,苏老师没急着讲课文,而是打开虚拟魔法场景——一片竹林里,刻着“风”“雨”“雷”“电”四个大字。“你看,‘风’的甲骨文像一只凤凰,古人觉得风是凤凰带来的;‘雷’的字形是‘雨’下有‘田’,像雷声震动大地。”苏老师指尖一点,每个字都化作发光的魔法符文,“咒语里的‘风灵’,其实是借‘风’字的凤凰意象,召唤灵体。理解了这些,你念咒时会更自然地和天地能量共鸣。” 小芙的眼睛亮了:“原来学中文不是死记硬背,是和魔法背后的故事交朋友!”

定制课堂:用中文激活上古咒语

接下来的课程,苏老师完全按小芙的需求定制:

主题一:咒语里的“关键字”​ 针对《上古灵咒辑录》,苏老师挑出高频字逐个拆解:“‘敕’是‘束’加‘攵’,像用手整理绳索,引申为‘号令’;‘炁’是‘气’加‘灬’,古字里‘灬’代表火,所以‘炁’是更原始的生命能量,比普通‘气’更强大。”小芙边听边在魔法本上画符文,把“敕令”二字写成会发光的咒文,念起来时,掌心的风元素明显更凝聚了。

主题二:古籍里的“魔法常识”​ 解读到“天地玄宗,万炁本根”时,苏老师打开《度人经》的动画版:“‘玄宗’指道的本源,‘炁’是宇宙初始的能量。咒语里说这句话,是在调用天地最根本的力量。”小芙突然想起萌学园的“天地灵气罐”,原来那些漂浮的光点,就是“万炁本根”的具象化!她试着用中文思路重新理解咒语,竟发现自己能“看”到能量流动的轨迹。

主题三:实战演练——给咒语“加buff”​ 最后一节课,苏老师布置任务:“用今天学的‘敕’‘炁’‘灵’,给自己设计一句专属防护咒!”小芙咬着笔想了想,在魔法阵里写下:“敕令木灵,炁聚成盾,灵护吾身,邪不可侵!”念出时,她掌心升起翠绿色的光盾,比之前用模板咒语布下的护盾更明亮、更稳固。

萌学园的华文胜利

一周后,暗黑残魂果然发动袭击。萌学园的长老们翻出《上古灵咒辑录》,却发现关键咒语“破暗显真”需要结合“明”“光”“曜”三个字的古意才能激活。关键时刻,小芙举起手:“我会!” 她站到魔法阵中央,用刚学的中文思路解读:“‘明’是‘日’加‘月’,代表阴阳调和;‘光’是‘火’在‘人’头顶,象征希望;‘曜’是‘日’加‘翟’,像太阳照耀鸟羽,引申为光芒万丈。这三个字合起来,是用天地人三光驱散黑暗!” 随着她清晰念出咒语,咒语书突然迸发金光,一道巨大的光柱直冲天际,暗黑残魂发出刺耳的尖叫,结界外的阴云瞬间消散。

“小芙,你做到了!”陶喜儿扑过来抱她,“原来华文不是障碍,是我们的魔法加速器!” 校长笑着递来证书:“小芙,你不仅提升了自己的魔法能力,还让我们看到了中文与夸克魔法的奇妙联结。这要感谢Sino-bus的华文定制课程——把兴趣变成钥匙,让学习自然发生。”

魔法与中文的双向奔赴

现在,小芙的书包里多了本《萌学园华文魔法笔记》,里面贴着苏老师寄来的甲骨文贴纸,还有她自己画的“咒语汉字树”:“风”长着凤凰翅膀,“灵”戴着星星发饰。她偶尔会登录Sino-bus的线上教室,和苏老师聊聊最近的魔法实验,或是请教“治愈咒语里的‘和’字有什么讲究”。

“中文不是课本上的符号,是连接过去与现在的魔法线。”小芙摸着《上古灵咒辑录》的封皮,“现在我终于能听懂老祖宗的咒语在说什么了——原来他们的魔法,和我们的一样,都藏在认真对待每一个字的诚意里呀!” 萌学园的彩虹云又飘了过来,这次小芙的掌心,同时托着发光的魔法光球与写满中文的咒语卷轴。原来最好的成长,是让自己的热爱,与世界的精彩,来一场双向的奔赴。、

Contact Us WhatsApp:+8618165329059

Sino-bus新加坡华文|当新加坡橘猫遇见会说话的文字

我是一只新加坡的橘猫妈妈,和所有本地家长一样,最近陷入了深深的育儿焦虑。我的小橘猫汤姆已经六岁,到了该认真学华文的年纪。可每次我拿出识字卡片,他就用那双圆溜溜的眼睛无辜地看着我,然后一溜烟躲到猫爬架最高处——活像见了狗似的。

这不能全怪他。作为土生土长的新加坡猫,我们家的日常用语是英语,连追的动画片都是英文版。汤姆能听懂“吃饭”、“睡觉”这样的简单华文词汇,但要他认字、读书,简直比让我放弃最爱的三文鱼还难。

转机出现在一个细雨绵绵的午后

我在组屋楼下遇到邻居暹罗猫太太,她家的小猫去年华文突飞猛进。“试试Sino-bus吧,”她神秘地压低声音,“专为咱们这样的华裔家庭设计的。”

当晚,我打开Sino-bus的网站,首先吸引我的是他们的K阶段课程介绍——《汉字启蒙》。这个名字就让人心生好感,不是生硬的“识字课”,而是“启蒙”,像轻轻点亮一盏灯。

更让我动心的是他们的承诺:一对一量身定制。这意味着老师会根据汤姆的程度来调整教学,不像传统补习班那样“一刀切”。想到汤姆那只对小鱼干和毛线球才有的专注力,这个特点太重要了。

第一堂课:汉字活了

周日下午三点,汤姆不情不愿地蹲在iPad前。屏幕那端的陈老师笑起来眼睛弯弯的:“汤姆,我们今天来认识你的朋友们哦。”

她展示的第一个字是“猫”。奇妙的事情发生了——“你看,‘猫’字左边是反犬旁,像猫咪弓起的背;右边是‘苗’,据说因为小猫的叫声是‘喵喵’的。”汤姆的耳朵突然竖了起来。

接着是“鱼”字。“这个字画的就是一条鱼呢!上面是鱼头,中间是鱼身,下面这些点是水花。”老师用手比划着游动的姿势。汤姆情不自禁伸出爪子碰了碰屏幕。

最精彩的是学“森”字。老师让汤姆找来三根小树枝,在桌上摆出“木”字,然后两个“木”并排,最后三个“木”叠成“森”。“一棵树是木,很多树就是森林啦!”汤姆兴奋地跑去阳台,指着楼下的树“喵喵”叫。

这一刻我明白了——对汤姆来说,汉字不再是作业本上呆板的笔画,而是会讲故事的小图画。

口语:从“喵”到“妙不可言”

汤姆的性格有些内向,平时除了“饿”、“困”、“玩”这几个词,很少主动说华文。陈老师却有办法让他开口。

她设计了一个“猫咪超市”的游戏。汤姆要当顾客,用华文说出想买的商品。第一次,他只会指着图片说“鱼”。老师引导他:“想要什么鱼呢?是金枪鱼还是三文鱼?”

“这、这个。”汤姆还是害羞。

“那我们来说‘请给我这个’。说对了超市才开门哦。”

经过几次练习,现在汤姆已经能完整地说:“陈老师,请给我一罐三文鱼罐头。”虽然发音还带着可爱的“猫腔”,但已经是很流利的句子了。

老师还根据汤姆对动物的喜爱,专门设计了动物主题的对话练习。现在他不仅能说出“老虎”、“熊猫”这些词,还会形容“大象的鼻子很长”、“兔子的耳朵是竖起来的”。

写作:爪印留下的诗意

当陈老师建议开始简单的写作练习时,我着实担心了一下——汤姆连笔都握不稳呢。

Sino-bus的“写作”和我想象的完全不同。第一份“写作作业”是让汤姆用爪印作画,然后配一句话。汤姆蘸着可洗的颜料,在纸上印了几朵梅花爪印,然后口述:“这是我的脚印。”

老师把这句话工整地写在爪印旁边,鼓励汤姆描红。就这样,汤姆完成了他的第一篇“作品”。

随着认识的字越来越多,汤姆开始尝试写“日记”。他用歪歪扭扭的字迹写道:“今天吃了鱼,很开心。”老师在这句话下面画了一个大大的笑脸。

最让我感动的是上个月,汤姆用刚学会的字给我写了一封信:“妈妈,我爱你。你是最好的妈妈。”虽然“最”字写错了部首,但在我眼里,这是世界上最美的情书。

静待花开的美好

两个月后的今天,变化正在悄悄发生。

汤姆开始主动要求上华文课了。他会把新学的字卡整齐地收在自己的小盒子里,像收藏宝贝一样。上周我们去牛车水,他指着招牌大声说:“妈妈,我认识那个‘面’字,是我们爱吃的云吞面!”

更惊喜的是,他现在会用华文表达更细腻的想法。昨天他抱着玩具老鼠说:“它的毛很柔软,像妈妈的尾巴。”这种通感的运用,让我看到了语言在他心里生根发芽的样子。

作为一只曾经焦虑的新加坡橘猫妈妈,我终于明白:学习华文不是为了考试,而是给孩子多一把打开世界的钥匙。通过Sino-bus的K阶段课程,汤姆不仅学会了认字、说话、写句子,更重要的是——他发现了华文的美妙,建立了说华文的自信。

窗外的雨还在下,汤姆正在用刚学的华文给陈老师讲他新编的故事:“有一只聪明的小猫,他学会了魔法,能让所有的字都活过来……”看着儿子发光的眼睛,我温柔地笑了。

原来,当文字被温柔地启蒙,每个孩子——包括我的小橘猫——都能成为驾驭语言的小魔法师。在这座多元文化的新加坡城市里,我的汤姆终于找到了属于他的那把华文钥匙。

Contact Us WhatsApp:+8618165329059

Sino-bus|紫禁城里的华文课

我是甄嬛。

今日下朝,皇上特意来了碎玉轩,眉宇间凝着愁云:”弘曕的汉文功课,又得了丙等。太傅说,他连《三字经》都背不全。”

我心中一惊。作为大清皇子,汉文修养至关重要。可弘曕自幼偏爱骑射,对汉文功课总是敷衍了事。

“臣妾定当严加管教。”我躬身应道。

然而,严厉管教收效甚微。弘曕见到汉文课本就如临大敌,太傅授课时总是心不在焉。

这日,沈眉庄来访,见我为弘曕的学业忧心,便道:”我听闻南洋有个叫Sino-bus的线上学堂,专教华文。据说是一对一授课,根据学生特点定制课程。”

“线上授课?”我颇感新奇。

“正是。”眉庄解释道,”通过特制的琉璃屏风,学生与老师虽隔千里,却能面对面教学。课程完全根据学生程度定制,还能随时调整进度。”

我思忖片刻,决定一试。

初次授课那日,弘曕好奇地打量着发光的琉璃屏风。屏幕上出现一位温文尔雅的先生。

“阿哥吉祥,我是Sino-bus的陈先生。今日我们不读《三字经》,先来聊聊你最喜欢的骑射如何?”

弘曕顿时来了精神。

陈先生巧妙地将骑射术语与汉字学习结合。”比如这个’射’字,左边是’身’,右边是’寸’,寓意射箭时要身形端正,分寸得当。”

更妙的是,sino-bus课程时间灵活。即使随驾巡幸,弘曕也能按时上课,完全不耽误其他功课。

一月后,太傅惊喜地发现,弘曕不仅能够流畅背诵《千字文》,还能讲解其中典故。

“娘娘,阿哥近日进步神速,不知请了哪位名师?”

我但笑不语。

这日皇上考校功课,弘曕从容应对,不仅对答如流,还能引经据典。皇上龙心大悦,当即赏赐了上好的文房四宝。

晚膳时,弘曕兴奋地说:”皇额娘,陈先生今日教了我一个有趣的词——’融会贯通’。他说学习就像练武,要懂得将不同招式融会贯通。”

我欣慰地发现,弘曕不再视汉文学习为苦役,反而乐在其中。

中秋佳节,皇室设宴。弘曕即兴作诗一首,字字珠玑,满座皆惊。连一向严苛的皇后也颔首称赞。

席间,几位嫔妃私下询问教诲之法。我坦然相告:”因材施教最重要。Sino-bus的先生能根据学生特点定制课程,激发学习兴趣。”

此后,宫中多位皇子公主都开始学习此课程。连一向对汉文头疼的蒙古亲王世子,也在课程中找到了学习的乐趣。

一日,弘曕忽然问我:”皇额娘,为何我们要如此刻苦学习汉文?”

我轻抚他的头:”语言不仅是交流的工具,更是文化的载体。我大清疆域辽阔,各族文化交融。学好汉文,才能更好地理解这片土地上的亿万黎民。”

弘曕若有所悟。

年终考核时,弘曕的汉文功课破天荒得了甲等。太傅在考卷上批注:”进步神速,见解独到。”

看着弘曕自信满满的模样,我不禁感慨:昔日那个见书就躲的孩童,如今已在文字的海洋中找到了属于自己的舟楫。

夜深人静时,我时常思量:这Sino-bus课程最妙之处,不在于教会了多少辞章典故,而在于点燃了求知的火种。让学习不再是苦役,而成了探索世界的窗口。

正如陈先生所说:”每个学生都有一把独特的钥匙,教师要做的,就是帮他们找到这把钥匙。”

月光如水,洒在弘曕新作的诗词上。字迹工整,意境深远。我知道,在这深宫之中,又有一个灵魂通过文字,触摸到了更广阔的世界。

Contact Us WhatsApp:+8618165329059

小棠公主的华文奇遇|Sino-bus魔法课里的文化甜汤

在云锦国,有一位扎着双髻、爱穿绣牡丹裙的小公主,名叫小棠。她能歌善舞,会用七彩丝线绣会笑的云朵,却最怕国王爹爹说的“华文课”——那些方块字像蚂蚁排着队爬,默写总把“花瓣”写成“花辨”,读起《咏鹅》比数宫灯还慢。

“小棠,华文是咱们和中原文化的纽带呀!”国王摸着她的头叹气。可小棠捂着耳朵跑开:“纽带太硬,不如糖葫芦甜!” 直到那夜,御花园飞来一只闪着金鳞的小麒麟。

金麟送书:华文的甜味初尝

“咚咚咚——”小麒麟撞响了琉璃灯,嘴里叼着本烫金封面的书。“这是我从云外捎来的!”它甩甩尾巴,书“啪”地落在小棠膝头——《中国神话故事:龙姑娘的礼物》。 翻开第一页,小棠的眼睛亮了:画里的龙会吐珍珠,凤凰的羽毛像撒了金粉,女娲捏泥人时哼着歌谣……她一口气读到月亮爬上屋檐,连最爱的桂花糕都忘了吃。合上书时,封皮内侧竟飘出一缕墨香,小麒麟蹭着她手背说:“这是华文的魔法,等你学会读更多,就能去云外找故事啦!”

第二天,小棠捧着书去找太傅:“我要学华文!”可太傅摇头:“公主基础太弱,按国子监的课本来,怕是……” “那就找个会变魔法的先生!”小棠叉着腰。消息传到国王耳中,他拍板:“给公主请Sino-bus的线上先生,听说他们能把华文变成糖画,甜滋滋的!”

云课堂里的定制魔法

Sino-bus的导师林老师是个戴圆框眼镜的姐姐,视频一接通,她就举起电子毛笔:“小棠公主,我们今天不学‘之乎者也’,先给金麟画张像好不好?” 屏幕上跳出互动白板,小棠拖动线条勾出金麟的轮廓,林老师顺势教“鳞”“爪”“尾”;画到龙角时,又蹦出个小动画——“角”字像鹿的头顶长出小树杈,小棠咯咯笑:“原来字会变魔术!”

第一步:兴趣当钥匙,打开华文门​

林老师翻出小棠的“华文体检单”:识字量达标但错别字多,阅读爱跳行,写作只会“今天天气好”。“那我们就从你爱的‘龙’开始!”课程表悄悄变了——

读《龙的传说》时,小棠用荧光笔标出“腾云驾雾”“呼风唤雨”,林老师教她用黏土捏“汉字龙”(每个偏旁是一片龙鳞);

写观察日记,主题是“御花园的龙形假山”,小棠写“石头缝里钻出三株小草,像龙爪挠了挠春天”,林老师把这句话抄在“金句罐”里,说:“这是公主专属的华文宝石!”

第二步:游戏化闯关,语法变甜汤​

最让小棠头疼的“的”“地”“得”,被林老师做成了“糖葫芦游戏”:红果是“的”(修饰名词),山楂是“地”(修饰动词),糖壳是“得”(补充说明)。“小棠的裙子( )漂亮”“小棠( )跳舞”,小棠串着“糖葫芦”,错题率从70%降到10%。

第三步:对接考试,魔法变实力​ P6华文考试要考“看图写故事”,林老师带小棠玩“图片接龙”:一张图是“小女孩在灯笼下看书”,下一张是“灯笼变成龙飞上天”,小棠连起来写:“我的华文书里藏着龙,它驮着我去云外找更多故事……”这篇作文被国王贴在御书房,批注:“吾女笔下有光。”

云外的回响:华文是会飞的糖

半年后,小棠的华文课成了御花园最热闹的事。她带着金麟,用华文给御猫讲“嫦娥奔月”,教御膳房的胖厨娘写“桂花糕秘方”,连总板着脸的太傅都凑过来:“公主,这‘唇齿留香’四个字,您写得比我当年的状纸还漂亮!”

期末考,小棠的华文拿了“云锦之星”。试卷作文题是“我与华文的甜蜜事”,她写道:“以前觉得华文像硬糖纸,现在才知道,里面裹着蜜——是金麟的鳞片,是林老师的小动画,是御花园里每片会说华文的叶子。我要把这些甜,写成更多故事,寄到云外,告诉所有爱华文的小朋友。” 国王看着女儿在灯下写信,信纸上画着小麒麟叼着书,旁边歪歪扭扭写着“Sino-bus魔法课,让华文变甜啦”。他笑着摇头:“原来最好的先生,是让孩子自己爱上这门课。”

如今的小棠,会在早朝时用华文念各国贺信,会把“一带一路”的故事讲给金麟听,还会在每年中秋,用华文给云外的小麒麟回信:“谢谢你送我的华文魔法,它让我的城堡,永远飘着故事和糖的味道。” 而这,或许就是华文最神奇的魔法——不是生硬的规则,是藏在糖画里的甜,是故事里的光,是孩子眼睛发亮时,那句“我想再学一点,再多一点”。  

Contact Us WhatsApp:+8618165329059

Sino-bus|定制华文解药

在新加坡,华文学习始终是家长们心头的牵挂。从幼儿园的拼音启蒙到初中的阅读理解,孩子们在华文学习路上遇到的每一个坎,都牵动着家长的神经。词汇记不住、作文写不出、口试不敢说…… 这些常见的痛点,让不少家庭陷入 “越补越迷茫” 的困境。而 Sino-bus作为新加坡华文补习线上真人一对一互动教学机构,正用定制化方案为家长们拨开迷雾。

华文补习

基础薄弱的 “地基困境” 是许多低龄学生的通病。幼儿园孩子对着拼音卡发呆,小学低年级学生写句子颠三倒四,家长们买来一堆练习册,却发现孩子越做越抵触。Sino-bus华文补习的解决方案藏在细节里:针对幼儿园孩子,导师会用 ClassIn 的互动白板画 “拼音小人”,把 “b” 变成戴帽子的小熊,“p” 变成吹泡泡的小鱼;对于低年级学生,课程融入新加坡本地场景,比如用组屋楼下的小贩中心作素材,教孩子写 “我和妈妈买 kopi” 的短句,让抽象的文字和生活产生联结。

高年级学生的 “应试瓶颈” 更让家长头疼。阅读理解抓不住中心思想,作文总是停留在 “流水账” 水平,PSLE 口试时对着话题卡说不出完整句子。传统大班课里,老师只能按统一进度讲解,孩子的薄弱环节永远得不到针对性解决。Sino-bus华文补习1对1模式恰好补上这个缺口:导师会先通过诊断测试找出学生的 “卡壳点”,比如有的孩子擅长叙事却不会议论,就专门训练 “用组屋翻新案例谈环保” 的议论文框架;有的孩子发音标准但逻辑混乱,就在 ClassIn 的实时连麦中反复演练 “实景对话”,从 “食阁排队纠纷” 到 “社区活动建议”,逐句打磨表达逻辑。

兴趣缺失的 “恶性循环” 是最隐蔽的痛点。当孩子总说 “华文很难”“没意思” 时,家长往往以为是孩子不努力,其实问题可能出在教学方式。Sino-bus华文补习的导师深谙 “寓教于乐” 的精髓:给喜欢游戏的孩子设计 “华文闯关”,在 ClassIn 的互动游戏里认读成语;带爱画画的孩子做 “汉字涂鸦”,用漫画解释 “画蛇添足” 的典故;甚至会结合新加坡的节日,教孩子写 “中元节给祖先的心里话”,让文字成为情感的载体而非负担。

在新加坡多元文化的土壤上,华文学习从来不是简单的语言积累,而是文化认同的构建。Sino-bus华文补习的定制课程里,藏着对每个孩子学习节奏的尊重 —— 幼儿园孩子可以慢慢认识 “新加坡河” 的汉字,初中生则能深入探讨 “组屋文化里的华族智慧”。当 ClassIn 的屏幕亮起,真人导师的声音传来,那些曾让家长焦虑的痛点,正被一个个转化为孩子成长的支点。

Contact us WhatsApp+8618165329059

Sino-Bus|方言里学华文

今年 7 月,国家美术馆搞了个 “方言保护展”,一开展就炸开了锅。展览里放了福建话、潮州话这些方言的录音,这下可热闹了,大伙儿吵得最凶的就是 “方言会不会影响标准华文学习”。其实这吵来吵去的背后,藏着新加坡文化传承和教育里的不少问题呢。

华文辅导

在新加坡,好多孩子压根儿听不懂老家的方言,却得使劲学标准华文。这就麻烦了,孩子连自家文化的根都摸不着,学起华文来也没底气。家里没人说方言,没法从生活里学点儿文化养料,学华文时就像没根的草,费劲得很。要知道,语言可是文化的家底,这么一来,文化怎么传下去都成了难题。

不过,这争议里头也藏着给学习添彩的机会。咱们 Sino – Bus 是专门给新加坡幼儿园到初中孩子补华文的,线上真人一对一教,用 classin app 上课,还能照着孩子的情况量身定课程。瞅着这机会,咱们就设计了 “方言桥梁课”。上课的时候,老师会用好玩的对比,帮孩子搞明白方言和华文的关系。比如说闽南语里的 “食未”,老师就会领着孩子琢磨琢磨,它咋就变成了标准华文里的 “吃饭了吗”。这么一学,孩子觉得有意思,还能弄明白语言背后的文化事儿。

咱们 Sino – Bus 一直觉得,让孩子了解方言,不是让他们平时都讲方言,而是想帮他们把文化的图谱拼完整。现在世界这么多元,孩子得知道自己的文化根在哪儿,包括方言里藏着的那些地方文化,这样才能有文化自信,在五花八门的文化里找准自己的位置。通过 classin app,老师能按着每个孩子的情况定课程,不管是基础差点儿的,还是想再往上拔高的,都能在这儿找到合适的学法。

国家美术馆这 “方言保护展” 吵归吵,倒是给新加坡华文教育提了个醒,也给咱们教华文的指了个新方向。Sino – Bus 会接着琢磨怎么把文化好好传下去,怎么把课教得更带劲,在方言和标准华文之间搭个结实的桥,帮新加坡的孩子们既能学好标准华文,又能懂老家方言里的文化精华,长成有文化底子的棒孩子。

Contact us WhatsApp+8618165329059