「寫作文?我冇嘢寫呀!」小二嘅小希將筆擲低,眼尾瞟住空白作文本,鼻尖冒汗——呢個情景,相信唔少香港家長都似曾相識。傳統中文課堂嘅「老師講、學生抄」,早已令小希覺得中文「悶到抽筋」:背唐詩靠死記,寫句子淨係「今天很開心」,連阿媽都笑佢「作文似AI生成」。
直到遇見Sino-Bus香港中文線上補習嘅「互動式教育」,呢個「中文絕緣體」,竟然開始主動追住導師問:「阿欣姐姐,下次可唔可以去街市採訪阿姐?我想寫魚蛋檔嘅故事!」
傳統中文嘅「悶」:當學習變成「單向灌輸」
小希嘅問題,其實係好多香港細路嘅縮影:認字靠「硬啃字卡」,造句靠「抄範文」,寫作靠「吹水吹到天花龍鳳」。導師阿欣(前小學中文科教師,土生土長香港人)第一次見小希時,佢正對住「我的家庭」作文題發呆。「爸爸做咩?」「做嘢囉。」「媽媽呢?」「煮飯囉。」問十句答十句「囉」,完全冇細節。阿欣明白:呢唔係小希「懶」,係傳統教學「唔夠互動」,令佢感受唔到中文同生活嘅連結。
Sino-Bus嘅「魔法」:用互動拆穿「悶」嘅假象
Sino-Bus嘅「互動式教育」,核心就係「唔做講台上面嘅神」,而做「同細路一齊玩嘅大朋友」。阿欣為小希設計咗一套「互動三部曲」,用香港街市、茶餐廳、社區活動做「課堂」,讓中文學習變成「真人實境秀」:
第一步:「雲逛街市」——用採訪激發表達欲
阿欣帶小希「雲端逛」北角街市,用平板直播魚蛋檔、菜檔、生果檔。小希負責「採訪」檔主:「阿姐,你每日幾點開檔呀?」「魚蛋點樣整得咁彈牙?」阿姐笑着答:「朝早五點去批發市場揀新鮮魚,用薯粉搓足半個鐘呀!」小希即刻用錄音筆記低關鍵詞,仲學阿姐講「彈牙」時嘅語氣。阿欣趁熱打鐵:「試下用『清晨五點』『薯粉搓半個鐘』寫句說話?」小希居然寫:「魚蛋檔阿姐嘅手,好似魔法師咁,將魚肉變成彈牙嘅星星!」
第二步:「茶餐廳角色扮演」——用對話練造句
學「請求句」時,阿欣同小希玩「茶餐廳點餐遊戲」:小希扮侍應,阿欣扮客人。「客人」故意刁難:「我要凍檸茶,但唔想要冰塊,可唔可以『走冰』呀?」「侍應」小希即刻用剛學嘅「請求句」應對:「先生,對唔住,走冰嘅話檸茶會好酸,不如試下熱檸茶加蜜?」阿欣即刻用互動白板畫個「熱檸茶加蜜」嘅卡通圖,小希見到自己嘅對話變成畫,開心到拍枱:「原來造句唔係抄書,係同人傾偈!」
第三步:「社區故事拼圖」——用多感官深化理解
學「描寫景物」時,阿欣帶小希「雲賞維港日落」,一邊播維港實景影片,一邊引導:「太陽下山時,天空係咩色?」「橙紅色!好似阿媽煮嘅叉燒!」「浪聲係點樣嘅?」「沙沙聲,似薯片袋響!」小希用蠟筆畫低「橙紅天空」「沙沙浪聲」,再用錄音講句感想:「維港嘅日落,係大自然送畀香港嘅橙色糖果。」阿欣將佢嘅畫、錄音、文字拼成一張「故事拼圖」,小希見到自己嘅感官體驗變成作品,成就感爆棚。
從「怕中文」到「搵中文玩」:互動魔法嘅證據
三個月後,小希嘅作文本徹底「翻身」:《街市採訪記》寫出「魚蛋檔阿姐嘅魔法手」,《茶餐廳點餐記》用「走冰」「加蜜」等詞造句貼地,《維港日落》引用「橙色糖果」比喻,老師批註:「有血有肉,似真嘅生活片段!」更意外係,小希開始主動「搵中文玩」:見到街市阿姐會打招呼「早晨」,食完晚飯用「因為…所以…」講煮飯過程,甚至教妹妹用「採訪」方式問阿爸「工作趣事」。
Sino-Bus嘅「互動魔法」,從來唔係「變戲法」,而係「用心設計互動場景」:
- 情境「貼地」:街市、茶餐廳、維港,全部係細路熟悉嘅香港場景,學習自然「有共鳴」;
- 參與「雙向」:導師唔係「講」,係「問」「引」「陪」,細路從「聽眾」變「主角」;
- 反饋「即時」:每句造句、每段文字都有導師實時點評,用卡通圖、錄音等趣味形式強化記憶。
如果你都想孩子擺脫「中文恐懼」,不妨試吓Sino-Bus嘅「互動式教育」——等互動魔法,帶佢哋喺生活嘅每個角落,輕輕鬆鬆「玩」出中文力! ✨
Contact Us WhatsApp:+8618165329059
