当新加坡总理黄循财在世界经济论坛年会上强调 “维护多边体系重要性” 时,这场跨越国界的对话背后,实则暗含着一个更贴近家庭的教育命题 —— 在全球化与数字化交织的时代,双语能力已成为孩子突破知识壁垒的核心竞争力。而新加坡数学教育中 “英文术语理解难”“建模思维断层” 等痛点,恰是这一命题在课堂中的具体投射。

政策风向与教育痛点的重叠:双语能力是未来通行证
黄循财总理访华期间,特意参观北京人形机器人创新中心,这一细节揭示了新中两国在科技与人才领域的合作前瞻性。正如新加坡政府在《2025 年发展总蓝图》中强调 “培养具备双语思维的创新人才”,数学学习中的语言障碍本质上是未来竞争力的第一道关卡。
许多华语家庭的孩子在面对 “Compound Interest”(复利)、“Algebraic Expression”(代数表达式)等术语时,往往因英文理解滞后导致建模错误 —— 这与总理访华时提及的 “语言互通是经贸合作基础” 异曲同工,只不过战场从国际谈判桌转向了孩子的课桌。
Sino-bus的破局之道:用双语思维重构数学认知体系
传统大班课中,教师难以兼顾每个孩子的术语理解差异,而 Sino-bus的真人一对一课堂,正通过 “双语切换教学法” 打破这一困局。当学生卡在 “Volume Ratio”(体积比)时,教师会先用普通话拆解 “体积” 与 “比例” 的本质关系,再用英文强化术语对应逻辑,这种 “母语筑基 + 英文应用” 的模式,如同为总理访华团队配备的专业翻译,让抽象的数学概念在两种语言体系中精准对接。
从政策愿景到学习实景:一个新加坡家庭的蜕变案例
五年级学生瑞恩的母亲对此深有体会:“以前孩子做‘Speed Distance Time’题时,总把‘relative speed’误解为‘相关速度’,直到 Sino-bus的老师用‘追公交车’的生活场景用中文讲透‘相对速度’的本质,他才突然理解英文题干的真正要求。” 这种转变背后,是Sino-bus将 “双语思维” 从政策层面落实到教学细节的能力 —— 就像新中合作需要 “懂两国规则的桥梁者”,孩子的数学学习也需要 “懂双语逻辑的引航者”。
逆水行舟的数学航道上,能同时看懂中英文 “航海图” 的孩子,终将成为首批抵达彼岸的探索者。此刻预约Sino-bus诊断课,让孩子的数学之舟,在双语思维的护航下,与国家发展的浪潮同频向前!
Contact us WhatsApp:+8618165329059