粵語作為香港嘅母語,好多小朋友從小就識得講,但對於「書面語與口語」嘅區分同轉換,卻經常出現問題。比如寫作文時用大量粵語口語詞,像「傾偈、醫肚、嬲爆爆」等,導致作文不夠規範;而在口語交流時,又過度使用書面語,顯得生硬。其實,粵語有完整嘅「書面語+口語」二元系統,掌握兩者嘅區分與轉換,不僅能提升中文成績,還能讓表達更得體。Sino-bus香港中文線上一對一課程,專門針對呢個問題,教小朋友靈活轉換粵語書面語與口語。
Sino-bus導師會先幫助小朋友理清粵語書面語與口語嘅核心差異。口語嘅特點係簡潔、隨意、帶有語氣詞,常用於日常交流,比如「今日凍咗,着多件衫啦」;而書面語則更規範、嚴謹、辭彙更豐富,常用於作文、考試、正式文書等,對應嘅書面語表達為「今日氣溫下降,宜增添衣物」。導師會透過大量例句對比,讓小朋友掌握兩者嘅差異,並整理常見嘅轉換詞彙表,比如「睇→看、畀→給、企→站、行→走」等,方便小朋友記憶。
針對不同場景,導師會進行專門嘅轉換訓練。比如「語體轉換練習」,讓小朋友將書面語改成粵語口語,或者將口語改成書面語。例如給出書面語句子「今日學校組織戶外活動,同學們都感到非常開心」,讓小朋友改成口語表達:「今日學校搞戶外活動,同學們都好開心呀」;反之,給出口語句子「我同媽媽去街市買餸,買咗魚同青菜」,改成書面語:「我與母親前往街市購買食材,選購了魚和青菜」。透過反覆練習,讓小朋友熟練掌握轉換技巧。
在作文教學中,導師會重點糾正小朋友過度使用口語詞嘅問題,教導如何用書面語準確表達情感同內容。比如小朋友寫「我好嬲,因為同學鬧我」,導師會引導改成「我感到非常生氣,因為同學對我進行了言語冒犯」,同時保留真情實感,讓作文更規範。而在口語訓練中,導師會糾正小朋友過度使用書面語嘅問題,教導如何用口語進行自然交流,避免生硬。
除咗轉換訓練,導師還會帶領小朋友閱讀不同類型嘅文本,加深對兩種語體嘅理解。比如閱讀粵語新聞(書面語)、粵語童谣(口語)、粵語散文(兩者結合)等,讓小朋友在閱讀中感受不同語體嘅運用場景同表達特點。Sino-bus透過系統訓練,幫助小朋友掌握粵語書面語與口語嘅轉換技巧,無論係作文考試,還是日常交流,都能應對自如。
Contact Us WhatsApp:+8618165329059
